Então erros ao longo do caminho são inevitáveis (embora isso se aplique a aprender qualquer idioma).
Alunos brasileiros que buscam aprender inglês geralmente encontrarm problemas com partes específicas desse idioma. Saiba quais são eles na lista a seguir:
1. Verbos irregulares:
Esse problema é mais uma questão de memorizar as exceções dos verbos irregulares. Já que e pelo menos não há conjugação de verbos na língua inglesa, não do jeito com o qual estamos acostumados.2. Esquecer dos verbos auxiliares:
A língua portuguesa não usa de verbos auxiliares para formar perguntas, nós lidamos com intonação para diferenciar perguntas de afimações.Já em inglês, fazer uma pergunta sem o verbo auxiliar é raro. Veja um exemplo de uso de verbo auxiliar em inglês:
Do you speak English? – nessa frase do é um verbo auxiliar, ou seja, ele não tem significado algum (embora a palavra do tambem possa ser traduzida como o verbo “fazer”) . A única função do DO nessa frase é mostrar que essa é uma pergunta do tempo presente.
3. Question Tags:
Como alunos brasileiros tendem a ter problemas com os verbos e verbos auxiliares, fica dificil encontrar a question tag certa para cada frase. Exemplo de tag question:You like to study English, don’t you? – esse don’t you funciona como uma confirmação da frase anterior. Nesse caso, “você gosta de estudar ingês, não gosta?”.
Outro problema que as vezes ocorre é quando o aluno nao sabe diferenciar que tipo de tag question ele terá que pôr na frase, se ela será afirmativa ou negativa. Exemplos abaixo:
You like to study English, don’t you? – frase afirmativa – tag question negativa
You don’t like to study English, do you? – frase negative – tag question afirmativa
4. Pronomes:
Há três tipos de pronomes em inglês que confundem os alunos da língua inglesa, eles são: personal pronouns(I, you, he...), objective pronouns (me, you, her...) e possessive pronouns (mine, yours, hers...).5. To Have E There is/are:
Muitos alunos pensam que se pode usar o verbo have (ter) para tudo em inglês, ou seja, da mesma maneira que em português, porém ha exceções. Como no exemplo abaixo:I have a car. – eu tenho um carro
There is a car behind the building. – tem/há um carro atrás do edificio.
No segundo caso nao se pode usar o have pois quando o sentido desse verbo for “existir” será preciso usar o there is ao invés de have.
6. Substantivos contáveis e não contáveis:
Alguns substantivos que são contáveis em português não o são em inglês e vice-versa. Dá para imaginar o quanto de confusão isso tende a criar. Nesses casos o melhor é memorizar os substantivos pertencentes a cada tipo. Por exemplo:A palavra pãao em portugues é contavel: um pão, dois pães. Já em ingles a palavra bread (pão) é incontável, ou seja, não se pode falar 2 breads, por exemplo.
Mas a palavra
Se o aluno nao compreende direito os cont/ non-count nouns, ele provavelmente tera problemas com o uso dos quantifiers: how much, how many , a few, a lot e assim por diante.
7. Infinitive or gerund?
A forma do infinitivo no ingles é to+verb ja o gerundio é o verb+ing. Ha certas combinacoes de verbos que “pedem” o gerundio e outras que “pedem” o infinitivo.8. Prepositions:
Quem dera as preposicoes usadas em ingles fossem tao faceis de usar quanto as do portugues. O que complica nesse caso é, por exemplo:Por que ha at Christmas e On Christimas day/eve? E assim por diante.
9. Verbs with & without prepositions:
ou seja transitividade verbal em ingles - alguns verbos que sao transitivos em portugues sao intransitivos em ingles e vice-versa, para confundir mais ainda a cabeca do pessoal.10. Phrasal verbs:
phrasal verbs sao combinacoes de verbo+preposicao, verbo+adverbio ou ainda de verbo+adverbio+preposicao. Eles sao complicados pois nao ha como usar a logica e tentar traduzi-los literalmente.Exemplo de phrasal verb:
Turn off the light – verbo+preposicao
Esses sao alguns dos erros que alunos mais comentem durante o aprendizado da lingua inglesa. Se voce quiser comentar mais sobre o assunto deixe seu comentario abaixo.